slniecko Vlastně ne, krom Agathy jsem četla jen Gándhiho - Moj experiment s pravdou - ve slovenském překladu. Ale děkuju za tip, podívám se na to.
Knihy - co jsme přečetli, doporučení...
MP Marge Neva, díky za snahu!
nolita taky myslím, ze dost zásadně záleží na překladu, myslím, ze kaplani jsou dva?
Potrefenáhusa Ano, jsou, ten předválečný Eisnerův překlad už je pro nás hodně zastaralý, jeho komolení vychází hlavně z německé češtiny. Přidalův Kaplan zachází s jazykem naprosto dadaisticky, překladatel k tomu sám píše, že se inspiroval tím, jak jazyk upravují k obrazu svému děti.
Potrefenáhusa tak to, přiznávám, nevím, ani nevím, kdo překládal toho "mého"... ale souhlasím, tohle je knížka, která vlastně na překladu stojí...
což mě teď přivedlo na myšlenku, že bych si to vlastně mohla přečíst v originále, musím zjistit, zda to v knihkupectví mají...
nolita Sweet Potato myslím někdo psal, ze mu betty mcdonald taky nepřišla v originále tak vtipná?
Mmch to jsou taky moc pěkný knizky
Potrefenáhusa uvidíme, pokud to bude k sehnání, tak pak po přečtení poreferuju ...
Potrefenáhusa Tu jsem nečetla, ale pan Kaplan rozhodně ne, i když odmyslím od svých možností v angličtině. Většinou je to jen o chybách ve slovech, zkomoleninách. V češtině ty chyby přinášejí i nové významy, slovní hříčky. Ani to v otiginále prý nikdy nebyl žádný megahit. (Betty ostatně taky ne)
Potrefenáhusa tak to, přiznávám, nevím, ani nevím, kdo překládal toho "mého"... ale souhlasím, tohle je knížka, která vlastně na překladu stojí...
což mě teď přivedlo na myšlenku, že bych si to vlastně mohla přečíst v originále, musím zjistit, zda to v knihkupectví mají...
Ja to precetla v originale a vubec mi to neprislo tak vtipne. Jako trochu jo, ale ne tak treskute jako v cestine, kdy jsem se u toho doslova mlatila smichy.
To same se Tremi muzi ve clunu, ackoliv to stoji za to uz kvuli te puvabne dobove anglictine.
Kdyz o tom tak premyslim, tak me vetsina hunornych knizek, kterym jsem se srdecne smala v cestine, zklamala v originale. Pritom normalne originaly preferuju a prekladum se pokud mozno vyhybam. Ale treba moje milovana Betty McDonald v originale vubec nevyznela...
MP Marge vida, tak to mozna jeste prehodnotim a misto kaplana zkusim ty tri muze cesky... ja to totiz cetla anglicky a nijak me to neoslovilo...
nolita To se nedivim, jsem si skoro jista, ze v cestine by se vam to libilo vic
Tři muže zkus! Ono to teda není pro každýho... řekla bych že je to pro vyložený zloprcky Klasickej anglickej humor, žádná řachanda.
Doufám teda, že nikoho nenapadlo to překládat znova - mám starý odeonský vydání s překladem nějakýho J. Z. Nováka (s Horníčkovým doslovem), a pokládám ho za dokonalej...
nolita zkus je
Čtu Úžasná dobrodružství Kavaliera a Claye od Chabona. Obvykle mívám s Chabonem problém (Židovský policejní klub jsem teda zvládla, ale Telegraph Avenue ne), netuším jaký, protože se mi knihy i styl líbí, ale nějak se zasekávám. Kavalier a Clay zatím dobrý
A mám radost z toho, že to vypadá, že naše starší dítko bude čtenář! Dneska dalo přes sto stran Jirkova tajného klíče k vesmíru od Hawking, takže to nejspíš lze taky doporučit.
brrr mně se od Chabona pořádně líbil jen ten židovský policejní klub, ten byl super, kavaliera sem ještě přečela a ten zbytek už mě moc nebere, teď mám rozečtenou tu poslední a moc mi to nebaví..
Jinak já bych se tu chtěla zePtat na knihy dity táborský Běsa a Malinka, je to dobrý? Zaujalo mě to. Jo a musí se ta Malinka přečíst, píšou že Běsa volně navazuje
Po letech jsem se vrátila k Jamesi Clavellovi a jeho Král Krysa. Opět jsem to zhltla jedním dechem. Jinak Kaplana mám taky ráda, ale nijak pravidelně se k němu nevracím.
Ounz s chabonem to mam stejne, zidovsky policejni klub mi prisel fakt dobry, ta uzasna dobrodruzstvi jako ok, posledni jsem jeste teda necetla, ale mam ji...
Ounz nolita Já četla Židovský pol. klub asi před deseti rokama (prostě hned jak vyšel), vůbec si nepamatuju děj (to já nikdy), jen ten pocit, že jsem čekala víc, žádný wau efekt se nedostavil.
Telegraph Avenue se mi hrozně táhla, neuměla jsem se začíst, pak se mi dostalo pod ruku něco jiného a už jsem se neuměla vrátit zpátky.
nolita našla sem to, měl by to být Měsíční svit. Mě to nechytlo, ale nenech se odradit (zrovna v diskusi nad náma je dobrej příklad toho, že kolik lidí tolik knih ) J´ se k tomu výhledově zkusim vrátit, nerada nechávam nedočtený knihy. Ale ten Židovskej policejní klub se v jeho tvorbě zcela vymyká, měla sem pocit, že to snad napsal někdo jinej, když sem četla ty ostatní..
Nejnovější komentáře k vůním
Nejnovější články