Mha knedle hnedle? no a TEN hranolek, jasně...
Čeština - chrám i tvrz
Tabea snesu skoro všechno, ale hrozno mě fakt drásá. Doslova hrozně!
Pinot Noir nemôže ísť v prípade slova hrozno o vplyv slovenčiny?
dorota nevím, je to možné. Myslela jsem, že je to taková zkrátka. Nemám to ráda. Nikdy bych to nevyslovila.
Tabea snesu skoro všechno, ale hrozno mě fakt drásá. Doslova hrozně!
Úplně nejhorší slovo je ale "baštit". Používala to jedna kolegyně, to se mi jezdilo úplně všechno. "Holčiny baštily."
Pinot Noir je to urcite ze slovenštiny.
Normální slovo, stejně jako Motýle
dorota řekla bych, že ano. Tchyně byla učitelka češtiny, slovenské pohraničí a manžel Slovák. Hrozno používala běžně, mně to rvalo uši a přitom jinak nás běžně při hovoru neváhala opravovat.
Tabea jo, to používá tchyně. Taky to slovo nesnáším. Už jste se nabaštili?
Tabea Jo! A ty "holčiny" peklo dokonávají
dorota hrozno rikal muj prvni muz, byl ze Znojma. Soucasny ze Slovenska to v zivote nerekl.
Hrozno neříkám, ale kupodivu mne nijak zvlášť nedrásá. U nás se vždycky říkalo prostě víno. Když jsem prvně slyšela "dáš si hrozny", přišlo mi to tak divné, že hrozno už mne nijak nepřekvapilo.
Myslím, že vliv slovenštiny tam bude.
A postupně se z toho stalo obchodní označení. Hroznové víno, navíc bílé/modré..., je na cedulky a do kolonek prostě moc dlouhé.
Časem to asi nikomu divné nepřijde.
Sweet Potato vino je v lahvi a hrozny jsou... v hroznu:-)) ale je to TEN hrozen slozeny z tech kulicek, ne to hrozno, fuj
a hrozny vs hrozno je uplne stejne dlouhy
dorota taky myslim, ze je to ze slovenstiny, poprve jsem to slysela od slovenskeho kolegy tak pred 20 lety, kdyz jsme vymysleli, jak dat na obal limonady, ze je z hroznu cesky i slovensky :)
viktorka_od splavu Hroznové víno.
Sweet Potato ano ale neni duvod srovnavat dvouslovnou variantu s paskvilem, kdyz existuje normalni jednoslovna
viktorka_od splavu hrozen má ale třeba i rybíz
U nás se taky říkalo víno, ale hrozno mně nevadí. Dáš si hrozny mi asi nikdo v životě neřekl
Evaevato je slovíčkaření, hrozen se ve spojení s rybízem používá výjimečně. Běž s ustřihnout pár hroznů na cestu, to normálně říkáme a všichni vědí, co se tím myslí. Stejně tak pověstné "kyselé hrozny", že jo. Souhlasím s viktorka_od splavu , nač používat paskvil, když existuje normální české slovo?
Pinot Noir já hrozno nijak neobhajuju, ale hrozny mi zní stejně divně
viktorka_od splavu Já to asi necítím jako paskvil. To bychom mohli paskvilem zvát i všechny krajové výrazy a neologismy.
Mně to vlastně přijde jako hezký příklad toho, jak je jazyk živý, vyvíjí se a mění podle potřeby. Ano, hrozny mně a tobě stačí. Pokud ale bude mít hodně uživatelů pocit (ne vědomně), že nějaký výraz potřebuje, prostě se v něm usídlí.
A to píšu při vědomí toho, že jsem bytostně konzerva a staromilec, který by byl nejradši, abychom zamrzli někde u Dobrovského.
Nejnovější komentáře k vůním
Nejnovější články