Luna Starší kdysi měla moc ráda pohádku o panence Tence.
Čeština - chrám i tvrz
Luna to mi připomnělo, že ve 4. třídě u dcery měly děti problém v diktátu s větou "Cesta vedla dolinou." Většina dětí psala "Cesta vedla do Linou." Skoro nikdo nevěděl, co je dolina, za to věděly, kde leží Lino.
letolet V kuchyni.
Sweet Potato obávám se, že s tímhle pojmem by si většina dětí dnes už taky neporadila
Garfie copak dolina... si vzpominam jak ja mela kdysi problem se zapisem slova tamější, dite melo problem taky ale jiny - netusilo co to znamena
letolet u nás v rodině se vypráví, že větu "vpravo zeje sráz" kdysi někdo napsal jako "v Pravoze je sráz".
je libo nukleární panáček?
RoSa překlad hrušky je taky perla - doslova a do písmene
SunEclipse jo, hruška taky... za ty ceny si mohli zaplatit kvalitního překladatele
RoSa Czech spir? Čekspír?
Kam jsi to vlezla, tam nic radši nepij! Hlavně ne nukleárního.
Sweet Potato Šejkspír?
RoSa Ježíš to je preklad, já jsem myslela, že nějaký místní název.
Jestli to není Třebíč? Ten překlad by odpovídal.
Mha Sweet Potato nojo hotel Grand..hlavně mít vznešené jméno vykroužené kudrlinkovým fontem
Úbohé moje děti v neděli měly červy ke svačině.
Naštěstí žádné žetony.
Hamplova zas psala na Twitteru o tichých českých maninkách s polopraznymi košíky. Hotová poezie.
Srdce se mi sevřelo a vzpomněla jsem na Čenkovej děti.
Člověk by neměl používat cizí termity, když je nezná suterénně nebo není v dobré konvici, protože je zde veliké rizoto, že to skončí fiatem.
RoSa Já teda doufám, že ty návrhy jsou už dávno v koši.
RoSa existencionalni Alenka.
Nejnovější komentáře k vůním
Nejnovější články