Jimik Mně to došlo až když jsem v diskuzi narazila na stavebko a životko.
Za to je veřejně zmrskat málo!
Jimik Mně to došlo až když jsem v diskuzi narazila na stavebko a životko.
Za to je veřejně zmrskat málo!
Mám pocit, že cestovko už jsem sem kdysi dávala, když mi přišla nabídka od mý banky
Ale povinko/hovínko je lepší.
hele a neseděj třeba v těch kreativních etážích cizinci/nerodilí mluvčí?
povinko, cestovko... to zní jak ďurko, murko...
RoSa vidím ťa
Sweet Potato ja ne, nezvyknu. Hovínko, povijan... Naskakuje mi spoustu jinych slov. Cestovko jsem v životě nerekla, stavebko taky ne. Rikam cestovni, stavební a nikdy mi to neprislo obtezujici. Myslim ze kreativci nebo kdo to páchá, by meli jit do hajzlu. Kdyz si vzpomenu na kinujeme, třeba
Žanda!!!
paktofonika to je co?
Potrefenáhusa Žaneta
paktofonika jo a jooo, Vanda a Žanda po práci na dvě deci!!!
To je moc hezky zprzněný Teda ale mně se stejně strašně nelíběj ty český verze jako Žaneta, Šarlota...
Na druhou stranu mě fascinujou Švédi, který používaj ty klasický verze, ale vyslovujou to stejně jako se to píše. Takže Jennifer s J... John s J... taky dobrej blázinec.
Jo, Joe!
barbucha tak různý český verze tu ale máme asi trochu všechny, ne?
Lehce obměněný, pravda, každej jazyk má někdy malinko jinou verzi... ale neni to přece ten votrockej fonetickej přepis, to je trochu rozdíl.
To už pak můžeš rovnou dát Dženyfer!
barbucha Pro Žanetu mám slabost - Přijela k nám pouť
Jednu Šarlotu znám, navíc jí říkají Šáša.
Sweet Potato no, ja neviem, mne sa v slovenčine povinko a hovienko nerýmujú , navrch u náís sa v bežnej reči hovorí o zákonnom poistení, nie o povinnom, tak čo by to bolo...zákonko ?
Takto skrátené verzie som ešte nepočula, ale tak zas netvrdím že to nie je možné.
Ale odkedy som počula "Vianky", mám dojem že som už počula všetko...
Jo a ešte som dnes chcela pridať "kyselinka" v spojení "kyselinka hyalironová"
slniecko Tak zrovna to povínko mi přijde silné kafe v jakémkoli jazyce, myslela jsem spíš tyhle zdrobněliny obecně. Ale asi je to jen můj pocit, že zdrobnělina, která mi od Čecha přijde zbytečná nebo na sílu, mne ve slovenštině obvykle nezarazí.
Sweet Potato Já taky znám Šarlotu, říkají jí Šája!
barbucha Já znám Švéda jménem Roger, kterej je u nás vždycky nadšenej, že prý jen Češi umí jeho jméno vyslovit správně!!!
Nejnovější komentáře k vůním
Nejnovější články