Potrefenáhusa němčina (ale melodicky mi zní i ruština, když mluví někdo pěkně..)
Filmy, které stojí za zhlédnutí...
Řekla bych, že všichni, který se zbavili ruský nadvlády, se snažej mluvit anglicky... byť třeba spadaj do tý skupiny s ruskejma rodičema (který sověti schválně přesídlovali mezi menšiny, aby tam upevnili pozice) a ruština je tudíž jejich mateřština - už se mi stalo taky dostkrát, že s nezaměnitelným přízvukem použili při dotazu angličtinu. A snaha se cení.
barbucha no, já mám z těch zemí zkušenost jinou, např. filmy normálně v televizi jim běžej jen rusky, ani to nedabujou nebo nedávaj titulky, takže rusky uměj i haranti, co už Sajuz nezažili - (teď teda mluvim o Kavkaze, Pobaltí je fakt úplně někde jinde, tam se teda myslim fakt snažej setřást tu ruštinu hodně intenzivně, taky tam maj 40 nebo kolik % Rusů, ze kterých nemaj úplnou radost), angličtina i mezi mladejma lidma je naprostá tragedie.
S tím Pobaltím máš recht, tam jsou na tom nejlíp. U těch ostatních pohrobků záleží, jak je kterej jednotlivec nastavenej... no jako u nás, že jo.
barbucha když ono pro dost těch států byl ten Sojuz vlastně celkem pokrok, ne-li záchrana.
Pro Pobaltí samozřejmě ne, ty to uvrhlo o sto let zpět.
barbucha ja naprosto souhlasim s Potrefenáhusa , ze ten jazyk nelze z ideologickych duvodu vymazat. Osobne se mi rustina naprosto krute nelibi a zni mi proste ... hnusne. Nevim, do jake miry je to ovlivneno udalostmi, ktere jsem sama nezazila, nejaky vliv to zrejme ma. Ale i pres tuto mou averzi bych ten serial ocenila v rustine, to by byl uplne jiny pribeh.
takto šmahem zamáznout celý jazyk... no nevím no... byly v něm napsány krásné romány, mluví jím lidé, nesouhlasící s minulým / současným režimem tam...
a k seriálu - v ruštině by byl stopro lepší...
jinx hele, ani třeba vysocký? Nebo já mám hrozně ráda jednu desku Leningradu s Tiger Lillies a tam je ta ruština strašně boží (a prej je to megasprostá petrohradská ruština, ze který se moje kamarádka z Gruzie úplně vyvracela)
Potrefenáhusa ty, jako... asi spis ne nejak mi to nezni libezne, spis presne naopak, ten prizvuk a jak to zni tak jakoby "kulate", nene. Proste rustina se mi nelibi, obecne vlastne slovanske jazyky mi moc nezni - polstina, bulharstina... nelibi se mi treba ani ta zminovana svedstina (u Mostu jsem trochu trpela, nez jsem si zvykla). Nad nemcinou jsme se nedavno dost bavili, kdyz kolega daval dohromady, jak se rekne smlouva o prevodu obchodniho podilu... aneb nez to vyslovis, je vecer . Moc moc se mi libi anglictina (britska), to je tak moc krasna rec, libi se mi taky slovenstina, no a samozrejme italstina, to je pro me nejkrasnejsi rec vubec.
jinx ty románský jazyky mi přijdou krásný všechny
mně se teda strašně líbí perština, i když nerozumím ani slovo
Potrefenáhusa mam nemcinu taky dost rada, a to nejen proto, ze Nemci nepovazuji za samozrejme, ze ji cizinec ovlada. Rakouska nemcina ani neni tvrda, ta je pro me vylozene libozvucna.
Potrefenáhusa perstinu jsem asi nikdy neslysela, to nemam tuseni, jak zni...
Gatita já se vždycky divim, že němčina přijde někomu tvrdá, mně přijde většinou měkká, až skoro ušišlaná, ta tvrdá se mi líbí víc
jinx takový zaklínadlo
Potrefenáhusa uz to posloucham a ucit bych se to nechtela :D
Já jsem asi divná, díky Rusákům jsem si já i moje rodina zažili svoje, ale ten jazyk mi nevadí. Mluvím rusky, přečetla jsem spoustu knih v ruštině, mám ráda některé věci v jejich umění, v Rusku jsem několikrát byla... A mám i několik kamarádek Rusek, které žijí v Praze. Nechci si zasírat karmu negativníma emocema, nevěřím na kolektivní vinu.
barbucha když ono pro dost těch států byl ten Sojuz vlastně celkem pokrok, ne-li záchrana.
Pro Pobaltí samozřejmě ne, ty to uvrhlo o sto let zpět.
No nevim. Taková Gruzie nebo Arménie? Nevim jestli to pro ně byla záchrana
Mně se taky ruština nelíbí ani na poslech, ani trochu, vůbec nehledě na nějakej světonázor. Když to řeknu velice nekorektně a přehnaně tak mi to trochu připomíná zvracení
Vždycky mi bylo líto toho zmíněnýho Vysockýho a jinejch slušnejch lidí, že musej používat takovej jazyk... a celý kouzlo sdělení je rázem pryč.
Jedno s druhým, je to pro mě ztracený prostě.
barbucha ja myslim, ze lito ti tech slusnych byt fakt nemusi, i jak plyne z teto diskuse, spouste lidi se rustina libi a kouzlo to pro ne ma.
barbucha zrovna Arméni to tak celkem berou, taky jak to v tom východním Turecku v roce 1915 vypadalo, že jo. Obecně maj Rusy za dobrýho kéžby souseda, spolíhaj na Rusko jako na spojence proti Turecku, potažmo případně Azerbajdžánu. Intelektuálové se z toho teda mírně vyvracej, protože vědí, jak ty kamaráčofty s Ruskem končej. Ale rozhodně tam není strach z Ruska takovej, jak na tom Baltu. Každopádně ruština je tam prostě normální lingua franca, kterou se domluví každej s každým, nikdo z toho nezvrací, jakože fuj řeč okupantů.
včera jsem koukala a ta scéna s evakuací Pripjati byla podkreslená ruštinou. a byl tam hodně slyšet ten rozdíl mezi "libozvučnou angličtinou" a reálnou, hnusnou ruštinou.. taky ji nesnáším, nedokážu ani krom scifi číst knížky ruských autorů i když jsou v češtině, prostě mi celá ta kultura nějak vadí
Nejnovější komentáře k vůním
Nejnovější články