parfémová polička uživatele alibi
Habanita L'esprit
Habanita L'esprit (Molinard)

dospělá, krémová, pudrová, dotek pačuli

He Left His Cologne in My Bedroom

Na stolek postavil broušenou sklenici vody s ledem, ve které plavaly kolečka citrusů a snítky citronové máty. Sluneční světlo v ní rozehrálo hypnotizující tanec odlesků. Když rozhrnoval krajkové záclony, bylo to jakoby vám svlékal krajkové punčochy. Otevřel okno a do ložnice zavanul čerstvý vzduch ohřátý dopoledním italským sluncem. Když odepínal snítku rozmarýny z vašich šatů, zavoněla i silice bergamotu, která mu při chystání nápoje ulpěla na prstech. Položil snítku jako poklad na bíle povlečenou postel a vám bylo jasné, že stejně něžně tam potom uloží i vás :-)

Héliotrope Blanc
Héliotrope Blanc (L.T. Piver)

bílé kytky, mandle a vanilka, ještě mi voní šuplík

Hermèssence Iris Ukiyoé

Jemňounký pomerančový květ a mandarinka. Kosatec má být krémový, ale já ho vážně necítím. Nevím, možná už mám unavený nos.

Hindu Kush
Hindu Kush (La Via del Profumo)

Kadidlo a borovicový les plný suché kůry a jehličí.

Hiris
Hiris (Hermès)

Je dřevitý suchý kosatec, který jde do pudrova, je mrkvový a nasládlý. Kromě kosatce je cítit neroli, růže a cedr.

Holy Water
Holy Water (La Via del Profumo)

kolínská - vykuřovací byliny, citrusy a pomerančový květ plus kyselá růže

Hyacinth And a Mechanic

Utáhl poslední matičku a ruku mastnou od oleje si utřel do montérek. Konečně padla. Patami se zapřel do betonové podlahy a povytáhl se zpod podvozku sousedova Chevroletu. Třeba bude mít taky jednou takový a vyveze v něm Susan. Susan! Trhl sebou, až se praštil do hlavy. Bože, vždyť Susan má dnes narozeniny! Rychle se vysoukal zpod auta, a zatímco si prstem zatlačoval bouli na čele, rozhlížel se kolem, co z předmětů kolem by mu mohlo nahradit zapomenutý dárek. Zrakem přejížděl po věcech na dřevěném ponku, dokonce pootevřel svou koženou brašnu. To je blbost! Přeci mezi nářadím nic vhodného nenajde! Pohled mu utkvěl na sousedčiných truhlících za oknem, zrovna v nich kvetly hyacinty. Susan je má ráda, minule je tu obdivovala. Nelenil a jeden květináč popadl. Snažil se ho nenápadně ukrýt, květináč se mu vysmekl a křáp, rozbil se. Nešťastný klekl na kolena a polámanou rostlinku vytáhl z té hromádky za stonek, na koříncích se zhoupnuly zbytky hlíny. Jeho bezmoc ještě vzrostla, když to ucítil ... přeci nedá své milé kytky počůrané od kocoura?! Nebo jo? :)